Во второй день в конференции приняла участие делегация молодых ученых из Высшей школы экономики (г. Москва). В июле сотрудники Научно-учебной лаборатории социогуманитарных исследований Севера и Арктики НИУ ВШЭ посетили Институт языка, литературы и истории КарНЦ РАН в завершение своей экспедиции по северным районам Карелии. В октябре исследователи смогли поделиться своими наблюдениями и выводами с участниками Бубриховских чтений.
Объединяющей темой всех выступлений было использование новых технологий в области языкознания, фольклористики, литературоведения, этнологии и истории. Цифровизация языкового и культурного наследия, цифровые коллекции, базы данных, электронные словари, языковые корпусы, инновационные исследовательские методики – эти и другие направления стали ключевыми в дискуссиях ученых.

В частности, младший научный сотрудник ИЯЛИ КарНЦ РАН Наталья Пеллинен, представляя понятия «детство» и «детский» в карельском языке, обратила внимание на важность оцифрованных словарей. В качестве примера она привела словарь тверских говоров карельского языка А.В. Пунжиной, электронная версия которого появилась в 2021 году. «У словаря удобный интерфейс и система поиска. Таким образом время подбора лексики ускорилось в сотни раз», – отметила исследователь. Также, по ее словам, большой потенциал для исследования прибалтийско-финской фонетики, грамматики и лексики представляют материалы открытого корпуса вепсского и карельского языков «ВепКар».
Портал «ВепКар», содержащий более 4 тысяч текстов на 46 диалектах, знаком сегодня большинству финноугроведов. Его разработали специалисты Института языка, литературы и истории КарНЦ РАН и Института прикладных математических исследований КарНЦ РАН. Однако лишь текстовых данных недостаточно для проведения качественных фонетических исследований. И в этом году ученые поставили перед собой большую задачу – создать речевой корпус прибалтийско-финских языков Карелии. На эти цели они получили грант Российского научного фонда.
– Разработанный модуль Речевого корпуса будет представлять собой собрание звучащих текстов на разных диалектах карельского и вепсского языков, снабженных разметкой и переводом на русский язык, – рассказала руководитель проекта, научный сотрудник ИЯЛИ КарНЦ РАН Александра Родионова.

В Фонограммархиве ИЯЛИ КарНЦ РАН хранится большой объем архивных и полевых аудио-образцов карельской и вепсской речи, которые нуждаются в оцифровке.
– Применение современных технологий и методик к накопленному на протяжении многих десятилетий полевому материалу в совокупности с новейшими данными позволит восполнить целый ряд лакун, выявленных лингвистами в данной системе ранее. Цифровизация архивных и полевых аудио-образцов карельской и вепсской речи в формате речевого корпуса в дальнейшем сможет упростить обработку и хранение материалов, позволит ввести в научный оборот и представить в открытый доступ уникальные аудиоматериалы, отражающие состояние карельских и вепсских диалектов начиная с середины прошлого столетия, – отметила Александра Родионова.

В рамках проекта также будет разработана аудиокарта говоров прибалтийско-финских языков Карелии. Для ее наполнения ученые используют материалы, собранные в экспедициях, из открытых источников, например, национального телевещания, и Фонограммархива ИЯЛИ. К концу проекта карта будет содержать как минимум 100 аудио-образцов на всех основных наречиях карельского языка и на вепсском языке. Примечательно, что на аудиокарте уже выложен фрагмент на валдайском диалекте. Его записала в 1990 году в Новгородской области карельский ученый-филолог, диалектолог Александра Пунжина (1934–2020). Аудио было обнаружено совсем недавно в личном архиве ученого.
– Ранее записей валдайских карелов не удалось обнаружить ни в нашем архиве, ни в Котусе, ни в архиве Пушкинского дома. Они имелись в архиве Тарту, но сгорели при пожаре. Записать валдайскую речь уже невозможно. Так что это станет единственной записью образцов валдайской речи, – поделилась новостью Александра Родионова.
Завершая конференцию, председатель оргкомитета, главный научный сотрудник ИЯЛИ КарНЦ РАН, чл.-корр. РАН Ирма Муллонен отметила, что Бубриховские чтения не только оставили хорошее впечатление, но и дали ясное представление о текущей работе и планах.

– Возникло общее ощущение и понимание того, что произошел переход на другой уровень использования цифровых материалов. Мы освоили эти технологии, применяем их и создаем свои, – подчеркнула Ирма Муллонен.
Лучшие доклады конференции будут опубликованы в журналах «Ученые записки ПетрГУ», «Ежегодник финно-угорских исследований» и «Финно-угорский мир». «Бубриховские чтения» проходят раз в два года. В 2024 году их планируется провести на площадке Петрозаводского государственного университета.